Prevod od "se predugo" do Češki

Prevodi:

tam dlouho

Kako koristiti "se predugo" u rečenicama:

Žao mi je što sam se predugo zadržao.
Obávám se, že jsem tu příliš dlouho.
Kraj ljudskoj rasi koja se predugo iživljavala na ovoj lepoj planeti.
Konec lidské rasy, která tuhle krásnou planetu mučila už příliš dlouho.
Nadam se da ne planirate da se predugo zadržavate ovde.
Doufám, že tady nechcete zůstat dlouho.
Bojimo se predugo da gledamo tvoje lice.
Bojíme se podívat na tvou tvář.
To je glupo je da se predugo zadržavam.
Bylo by hloupé, abych tu zůstával tak dlouho.
Centauri su se predugo klanjali drugim vrstama.
Centauři už dost ustupovali vrtochům ostatních ras.
Podaci se predugo prenose, pa slike ispadnu...
Data se příliš dlouho stahují a obrázky...
Ispalo je ako se predugo pusti da "Lijepo i jednostavno" nije baš lijepo.
Ale, pokud to necháte působit moc dlouho, moc si nepomůžete.
Jer sam se predugo previše muèio kako bih izgradio ime Jacka Wyatta!
Protože já léta makal jako kráva, aby jméno Jack Wyatt něco znamenalo!
Nemojte se predugo boriti protiv istog neprijatelja, jer æe se...
Nikdy s jedním nepřítelem nebojuj příliš dlouho, nebo...
Vaša rasa se predugo skrivala u senci, g.
Skrýval jste se ve stínech příliš dlouho, pane Fossi.
Možda se predugo nudiš takvim svinjama, da ti se to zapravo poèinje sviðati.
Jako co? Možná ses nechala osahávat těma prasatama dost dlouho dobu na to, aby se ti to začalo doopravdy líbit.
Ovo se predugo događa, pa sam pozvala pojačanje.
Tohle už se táhlo dost dlouho, tak jsem povolala posily.
Jer ne može da šalje e-mail pošto se predugo zabavljala u klubu.
Protože její práva k emailu byla zrušena, - protože byla venku pařit. - Pařit.
Moraš da ideš ili æe on pomisliti da si se predugo zadržao.
Musíš jít, nebo si bude myslet, že sis užil moc dlouho.
Britanija se predugo ponašala kao daleki roðak Egipta koji veruje da još ima pravo na porodiènu srebrninu.
Británie se příliš dlouho chovala jako vzdálený příbuzný Egypta, který je přesvědčený, že má stále nárok na rodinné stříbro.
Naša obitelj se predugo oslanjala na tajne i laži.
Naše rodina lpěla na tajnostech a lžích už moc dlouho.
Dobro, ali ne zadražavaj se predugo; istrošiæe se akumulator.
Fajn, ale ať ti to moc netrvá, vysál bys baterku.
Zlato je preteško, a deblo se predugo natapalo.
To zlato je příliš těžké a kmen nasál moc vody. Všechny vypadly.
Slušajte, Ivy je izvrsna, ali zar ne mislite da se predugo zadržala kao zboristica?
Ivy je vynikající, ale jak dlouho byla v souboru?
Veæ se predugo družimo s ludim bijelcima.
Kámo, s šílenými bělochy jsme letos trávili už dost času.
Nemoj se predugo zadržavati na jednom mestu. Jasno?
Nikdy se dlouho nezdržuj na jednom místě, slyšíš?
Ne može se predugo izbivati sa scene.
Nemůžeš být příliš dlouho ze hry.
Možda se predugo bavim ovim, ali znam da je gða Blavatski mrtva.
Možná jsem u u aktů X příliš dlouho, ale zdá se mi, že Madam Blavatsky je mrtvá.
l prešli smo pola filma tako da, mislim da sam se predugo zadržala.
A jelikož jsme za polovinou, je asi načase, abych přestala zaclánět.
Ako neko želi da ukrade bilo šta odavde, zadržaæu se predugo da bih mogao da preduzmem nešto.
Chce-li někdo něco ukrást, budu pryč dost dlouho, než abych s tím něco udělal.
Zvuèi kao da predlažeš da te informacije utièu na moju istragu, što ne može biti istina jer se predugo znamo da bi prešao tu granicu.
Zní to, jako bys navrhoval, že tyhle informace, by měly nějak ovlivnit vyšetřování, což nemůže být pravda, protože se známe příliš dlouho, abys tuhle hranici překročil.
Možda sam se predugo krila ovde.
Možná se tu skrývám moc dlouho.
Nemoj se predugo zadržati, kuæni majstore.
Ať ti to netrvá dlouho, šikovný opraváři.
Sofi, bolnica kaže da su nas šutnuli iz sobe jer smo se predugo zadržali.
Sophie, nemocnice říká, že nás vyhodili z toho pokoje, protože nám to trvá moc dlouho.
Ali kada ćemo znati da se predugo zadržao?
Ale jak poznáme, že je pryč moc dlouho?
0.68560004234314s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?